1. |
toro čchagi
doro chagi
도로차기
a waving kick
|
2. |
kaunde pandal čchagi
kaunde bandal chagi
가운데반달차기
a middle crescent kick
|
3. |
annun so pegi
annun so baegi
앉는서빼기
sitting stance while executing a releasing motion
|
4. |
annun so kijokča čirugi
annun so kiokja jirugi
앉는서ㄱ자지르기
sitting stance while executing a angle punch
|
5. |
annun so pakat pchalmok nopchunde pakuro makki
annun so bakat palmok nopunde bakuro makgi
앉는서바깥팔목높은데밖으로막기
sitting stance while executing a hight outward block with the outer forearm
|
6. |
annun so sondung supchjong terigi
annun so sondung soopyong taerigi
앉는서손등수평때리기
sitting stance while executing a horizontal strike with the back hand
|
7. |
kodžong so tigutča čirugi
gojung so digutja jirugi
고정서ㄷ자지르기
fixed stance while executing a U-shape punch
|
8. |
konnun so kjočcha sonkchal čchukchjo makki
gunnun so kyocha sonkal chukyo makgi
걷는서교차손칼추켜막기
walking stance while executing a rising block with an X-knife-hand
|
9. |
niundža so sonkchal tung nopchunde jop makki
niunja so sonkal dung nopunde yop makgi
ㄴ자서손칼등높은데때막기
L stance while executing a high side block with the reverse knife-hand
|
10. |
sudžik so jop čumok pande nerjo terigi
soojik so yop joomuk bandae naeryo taerigi
수직서옆주먹반대내려때리기
vertical stance while executing a reverse downward strike with the side fist
|
1. |
annun so pegi
annun so baegi
앉는서빼기
sitting stance while executing a releasing motion
|
2. |
mikulmjo annun so kijokča čirugi
mikulmyo annun so kiokja jirugi
미끌며앉는서ㄱ자지르기
slide forming sitting stance while executing a angle punch
|
3. |
mikulmjo annun so kijokča čirugi 2. - 3. parun tongdžak
mikulmyo annun so kiokja jirugi 2. - 3. barun tongjak
미끌며앉는서ㄱ자지르기 2. - 3. 빠른동작
slide forming sitting stance while executing a angle punch 2. - 3. fast motion
|
4. |
sonbadak kaunde kolčchjo makki při pohybu vzhůru
sonbadak kaunde golcho makgi
손바닥가운데걸쳐막기
a middle hooking block with the palm
|
5. |
annun so ap čirugi
annun so ap jirugi
앉는서앞지르기
sitting stance while executing a front punch
|
6. |
sonbadak kaunde kolčchjo makki při pohybu vzhůru
sonbadak kaunde golcho makgi
손바닥가운데걸쳐막기
a middle hooking block with the palm
|
7. |
annun so ap čirugi
annun so ap jirugi
앉는서앞지르기
sitting stance while executing a front punch
|
8. |
konnun so pakat pchalmok nopchunde jop makki
gunnun so bakat palmok nopunde yop makgi
걷는서바깥팔목높은데옆막기
walking stance while executing a high side block with the outer forearm
|
9. |
konnun so an pchalmok tollimjo makki
gunnun so an palmok dollimyo makgi
걷는서안팔목돌리며막기
walking stance while executing a circular block with the inner forearm
|
10. |
annun so sonbadak turo makki
annun so sonbadak duro makgi
앉는서손바닥들어막기
sitting stance while executing a scooping block with a palm
|
11. |
annun so ap čirugi 10. - 11. iodžin tongdžak
annun so ap jirugi 10. - 11. iojin tongjak
앉는서앞지르기 10. - 11. 이어진동작
sitting stance while executing a front punch 10. - 11. connecting motion
|
12. |
konnun so pakat pchalmok nopchunde jop makki
gunnun so bakat palmok nopunde yop makgi
걷는서바깥팔목높은데옆막기
walking stance while executing a high side block with the outer forearm
|
13. |
konnun so an pchalmok tollimjo makki
gunnun so an palmok dollimyo makgi
걷는서안팔목돌리며막기
walking stance while executing a circular block with the inner forearm
|
14. |
annun so sonbadak turo makki
annun so sonbadak duro makgi
앉는서손바닥들어막기
sitting stance while executing a scooping block with a palm
|
15. |
annun so ap čirugi 14. - 15. iodžin tongdžak
annun so ap jirugi 14. - 15. iojin tongjak
앉는서앞지르기 14. - 15. 이어진동작
sitting stance while executing a front punch 14. - 15. connecting motion
|
16. |
konnun so sonbadak nopchunde pande kolčchjo makki
gunnun so sonbadak nopunde bandae golcho makgi
걷는서손바닥높은데반대걸쳐막기
walking stance while executing a reverse hight hooking block with the palm
|
17. |
annun so ap čirugi 16. - 17. kesok tongdžak zkrácená sinewave (pouze nahoru-dolu)
annun so ap jirugi 16. - 17. kyesok tongjak
앉는서앞지르기 16. - 17. 계속동작
sitting stance while executing a front punch 16. - 17. continuous motion
|
18. |
konnun so sonbadak nopchunde pande kolčchjo makki 17. - 18. kesok tongdžak
gunnun so sonbadak nopunde bandae golcho makgi 17. - 18. kyesok tongjak
걷는서손바닥높은데반대걸쳐막기 17. - 18. 계속동작
walking stance while executing a reverse hight hooking block with the palm 17. - 18. continuous motion
|
19. |
annun so ap čirugi 18. - 19. kesok tongdžak zkrácená sinewave (pouze nahoru-dolu)
annun so ap jirugi 18. - 19. kyesok tongjak
앉는서앞지르기 18. - 19. 계속동작
sitting stance while executing a front punch 18. - 19. continuous motion
|
20. |
konnun so kjočcha čumok nullo makki
gunnun so kyocha joomuk noollo makgi
걷는서교차주먹눌러막기
walking stance while executing a pressing block with an X-fist
|
21. |
konnun so kjočcha sonkchal čchukchjo makki 20. - 21. kesok tongdžak
gunnun so kyocha sonkal chukyo makgi 20. - 21. kyesok tongjak
걷는서교차손칼추켜막기 20. - 21. 계속동작
walking stance while executing a rising block with an X-knife-hand 20. - 21. continuous motion
|
22. |
konnun so pande ap čirugi
gunnun so bandae ap jirugi
걷는서반대앞지르기
walking stance while executing a reverse middle punch
|
23. |
nadžunde apčcha pušigi Poloha rukou jako při technice 22.
najunde apcha busigi
낮은데앞차부시기
a low front snap kick
|
24. |
konnun so pande ap čirugi
gunnun so bandae ap jirugi
걷는서반대앞지르기
walking stance while executing a reverse middle punch
|
25. |
konnun so kjočcha čumok nullo makki
gunnun so kyocha joomuk noollo makgi
걷는서교차주먹눌러막기
walking stance while executing a pressing block with an X-fist
|
26. |
konnun so kjočcha sonkchal čchukchjo makki 25. - 26. kesok tongdžak
gunnun so kyocha sonkal chukyo makgi 25. - 26. kyesok tongjak
걷는서교차손칼추켜막기 25. - 26. 계속동작
walking stance while executing a rising block with an X-knife-hand 25. - 26. continuous motion
|
27. |
konnun so pande ap čirugi
gunnun so bandae ap jirugi
걷는서반대앞지르기
walking stance while executing a reverse middle punch
|
28. |
nadžunde apčcha pušigi Poloha rukou jako při technice 27.
najunde apcha busigi
낮은데앞차부시기
a low front snap kick
|
29. |
konnun so pande ap čirugi
gunnun so bandae ap jirugi
걷는서반대앞지르기
walking stance while executing a reverse middle punch
|
30. |
niundža so sonkchal tebi makki
niunja so sonkal daebi makgi
ㄴ자서손칼대비막기
L stance while executing a middle guarding block
|
31. |
niundža so sonkchal tebi makki
niunja so sonkal daebi makgi
ㄴ자서손칼대비막기
L stance while executing a middle guarding block
|
32. |
niundža so sonkchal tebi makki
niunja so sonkal daebi makgi
ㄴ자서손칼대비막기
L stance while executing a middle guarding block
|
33. |
niundža so sonkchal tebi makki
niunja so sonkal daebi makgi
ㄴ자서손칼대비막기
L stance while executing a middle guarding block
|
34. |
konnun so tu pchalmok nopchunde makki
gunnun so doo palmok nopunde makgi
걷는서두팔목높은데막기
walking stance while executing a high block with the double forearm
|
35. |
konnun so pchalmok nadžunde pande makki 34. - 35. parun tongdžak
gunnun so palmok najunde bandae makgi 34. - 35. barun tongjak
걷는서팔목낮은데반대막기 34. - 35. 빠른동작
walking stance while executing a reverse low block with the forearm 34. - 35. fast motion
|
36. |
konnun so tu pchalmok nopchunde makki
gunnun so doo palmok nopunde makgi
걷는서두팔목높은데막기
walking stance while executing a high block with the double forearm
|
37. |
konnun so pchalmok nadžunde pande makki 36. - 37. parun tongdžak
gunnun so palmok najunde bandae makgi 36. - 37. barun tongjak
걷는서팔목낮은데반대막기 36. - 37. 빠른동작
walking stance while executing a reverse low block with the forearm 36. - 37. fast motion
|
38. |
konnun so ap čirugi
gunnun so ap jirugi
걷는서앞지르기
walking stance while executing a front punch
|
39. |
niundža so sonkchal tung nopchunde jop makki
niunja so sonkal dung nopunde yop makgi
ㄴ자서손칼등높은데때막기
L stance while executing a high side block with the reverse knife-hand
|
40. |
moa čunbi sogi C
moa junbi sogi C
모아준비서기
close ready stance C
|
41. |
kurumjo konnun so sang čumok tvidžibo čirugi
gurumyo gunnun so sang joomuk dwijibo jirugi
구르며걷는서쌍주먹뒤집어지르기
stamping motion forming walking stance while executing a upset punch with a twin fist
|
42. |
kurumjo konnun so sang čumok tvidžibo čirugi
gurumyo gunnun so sang joomuk dwijibo jirugi
구르며걷는서쌍주먹뒤집어지르기
stamping motion forming walking stance while executing a upset punch with a twin fist
|
43. |
niundža so an pchalmok kaunde jop makki
niunja so an palmok kaunde yop makgi
ㄴ자서안팔목가운데옆막기
L stance while executing a middle side block with the inner forearm
|
44. |
niundža so paro čirugi
niunja so baro jirugi
ㄴ자서바로앞지르기
L stance while executing a middle punch
|
45. |
moa so ap čumok kijokča čirugi 45. nurin tongdžak
moa so ap joomuk kiokja jirugi 45. nurin tongjak
모아서앞주먹ㄱ자지르기 45. 느린 동작
close stance while executing a angle punch 45. slow motion
|
46. |
niundža so an pchalmok kaunde jop makki
niunja so an palmok kaunde yop makgi
ㄴ자서안팔목가운데옆막기
L stance while executing a middle side block with the inner forearm
|
47. |
niundža so paro čirugi
niunja so baro jirugi
ㄴ자서바로앞지르기
L stance while executing a middle punch
|
48. |
moa so ap čumok kijokča čirugi 48. nurin tongdžak
moa so ap joomuk kiokja jirugi 48. nurin tongjak
모아서앞주먹ㄱ자지르기 48. 느린 동작
close stance while executing a angle punch 48. slow motion
|
49. |
kodžong so tigutča čirugi
gojung so digutja jirugi
고정서ㄷ자지르기
fixed stance while executing a U-shape punch
|
50. |
kodžong so tigutča čirugi
gojung so digutja jirugi
고정서ㄷ자지르기
fixed stance while executing a U-shape punch
|
51. |
kurumjo annun so tung čumok ap terigi
gurumyo annun so dung joomuk ap taerigi
구르며앉는서등주먹앞때리기
stamping motion forming sitting stance while executing a front strike with the back fist
|
52. |
toro čchagi, annun so pakat pchalmok nopchunde pakuro makki
doro chagi, annun so bakat palmok nopunde bakuro makgi
도로차기, 앉는서바깥팔목높은데밖으로막기
a waving kick, sitting stance while executing a hight outward block with the outer forearm
|
53. |
toro čchagi, annun so pakat pchalmok nopchunde ap makki
doro chagi, annun so bakat palmok nopunde ap makgi
도로차기, 앉는서바깥팔목높은데앞막기
a waving kick, sitting stance while executing a hight front block with the outer forearm
|
54. |
annun so sondung supchjong terigi
annun so sondung soopyong taerigi
앉는서손등수평때리기
sitting stance while executing a horizontal strike with the back hand
|
55. |
kaunde pandal čchagi
kaunde bandal chagi
가운데반달차기
a middle crescent kick
|
56. |
kaunde jopčcha čirugi 55. - 56. čchare čchare tongdžak
kaunde yopcha jirugi 55. - 56. chare chare tongjak
가운데옆차지르기 55. - 56. 차례차례동작
a middle side piercing kick 55. - 56. consecutive kick
|
57. |
annun so sondung supchjong terigi
annun so sondung soopyong taerigi
앉는서손등수평때리기
sitting stance while executing a horizontal strike with the back hand
|
58. |
kaunde pandal čchagi
kaunde bandal chagi
가운데반달차기
a middle crescent kick
|
59. |
kaunde jopčcha čirugi 58. - 59. čchare čchare tongdžak
kaunde yopcha jirugi 58. - 59. chare chare tongjak
가운데옆차지르기 58. - 59. 차례차례동작
a middle side piercing kick 58. - 59. consecutive kick
|
60. |
annun so kutča makki
annun so gutja makgi
앉는서9자막기
sitting stance while executing a 9-shape block
|
61. |
annun so kutča makki
annun so gutja makgi
앉는서9자막기
sitting stance while executing a 9-shape block
|
62. |
annun so kutča makki
annun so gutja makgi
앉는서9자막기
sitting stance while executing a 9-shape block
|
63. |
annun so kutča makki
annun so gutja makgi
앉는서9자막기
sitting stance while executing a 9-shape block
|
64. |
sudžik so jop čumok pande nerjo terigi
soojik so yop joomuk bandae naeryo taerigi
수직서옆주먹반대내려때리기
vertical stance while executing a reverse downward strike with the side fist
|
65. |
konnun so sang čumok nopchunde sevo čirugi
gunnun so sang joomuk nopunde sewo jirugi
걷는서쌍주먹높은데세워지르기
walking stance while executing a high vertical punch with a twin fist
|
66. |
konnun so sang čumok nopchunde sevo čirugi
gunnun so sang joomuk nopunde sewo jirugi
걷는서쌍주먹높은데세워지르기
walking stance while executing a high vertical punch with a twin fist
|
67. |
niundža so sonkchal tebi makki
niunja so sonkal daebi makgi
ㄴ자서손칼대비막기
L stance while executing a middle guarding block
|
68. |
niundža so sonkchal tebi makki
niunja so sonkal daebi makgi
ㄴ자서손칼대비막기
L stance while executing a middle guarding block
|
Kim Ju-šin se narodil roku 595 v Gyeyangu. Jakožto syn z mocné rodiny byl ve čtrnácti letech vybrán mezi Hwarangy a poněvadž byl vynikajícím bojovníkem, stal se v osmnácti Kuksunem (velitelem Hwarangů). Ve
34 letech se stal vůdcem všem ozbrojených sil Silly.
Kimovi první vojenské úspěchy se datují kolem roku 629. V té době měla Silla neustálé rozepře o území se svým západním sousedem - Päkče. V tomto období Kim postupoval na vedoucí pozice armády.
Päkče a Silla utvořili spojenectví proti Kogurju a společně jej zatlačili na jih, přičemž Silla získala severní území a Päkče jižní od řeky Han. Silla však porušila spojenectví a zaútočila na Päkče, aby si
přivlastnila obě území. To přimělo Päkče spojit se s Kogurjem. Když jejich společné síly zaútočily roku 655 na Sillu, ta se spojuje s čínskou dynastií Tang.
I když není jasné, kdy přesně se Kim stal generálem, v této době již velí celým silám Silly. S pomocí námořnictva Silly a 130 000 čínských vojáků napadá Kim Sabi (hlavní město Päkče) roku 660 v jedné z
nejslavnějších bitev tohoto století - bitva na pláních Hwangsan.
Obráncům Päkče velel generál Kebek. Měl okolo 5000 vojáků, takže i přes usilovný odpor byl deset krát početnějším nepřítelem poražen. Päkče, které již předtím prošlo politickými problémy, se rozpadlo.
Poté v roce 661 Kim Ju-šin se Sillskou armádou a s dynastií Tang napadli ze dvou směrů zdánlivě nedobytné Kogurjo. Tomuto útoku Kogurjo odolalo, ale oslabil ho natolik, že dalšímu útoku v roce 668 finálně
podlehlo.
Silla pak musela čelit ještě několika drobnějším ohniskům odporu, ale jejich hlavní snaha se zaměřuje na vytlačení čínských spojenců s poloostrova. Po několika těžkých konfliktech se jim to podařilo a Silla
tím sjednotila celý poloostrov.
Existuje mnoho legend o Kim Ju-šinovi. Říká se, že jednou dostal rozkaz podmanit si povstaleckou armádu, ale jeho vojáci odmítli bojovat, neboť viděli z nebe padat velkou hvězdu a považovali to za špatné
znamení. Aby obnovil důvěru svých vojáků, generál použil velkého kita (draka), který vynesl "ohnivý míč" do nebe. Když vojáci viděli, že se hvězda vrací na nebe, shromážidli se a porazili rebely. Kim Ju-sin
také používal draky ke komunikaci mezi vojsky, když byli rozděleni mezi ostrov a pevninu. Další legenda vypráví o tom, jak vypukla hádka mezi Kimem a generálem Tangů Jung-Bangem, když byla Silla s Čínou
spojená proti Päkče. Když hádka hrozila vyústit v krvavý konflikt, Kimův meč údajně vyskočil z pochvy do jeho ruky. Jelikož se věřilo, že válečníkův meč je jeho duše, tato událost tak vyděsila Jung-Banga,
že se Kimovi okamžitě omluvil.
Kim Ju-šin se dožil 78 let a zanechal za sebou 10 dětí. Je jedním z nejslavnějších korejských generálů a je považován za hybnou sílu při sjednocení Korejského poloostrova. Za své úsilí byl štědře odměněn.
Kromě vesnic, koňských farem a jiných hmotných darů mu král Munmu udělil čestný titlu Taedeagakgan a po jeho smrti v roce 673 mu byl udělen čestný titul králem Heungmu. Je pohřben v honosném hrobě na úpatí
hory Songhwa v jihovýchodní Koreji.
Vzor se učí nositelé technického stupně III. dan.